6 近接過去

もっと知りたい!Quelques infos en plus !

近接過去を強調する
「たった今(つい最近)~したばかりである」「やっと~したところだ」と近接過去を強調して表現したいときには、「venir (tout) juste de+不定詞」の構文を使います。

  Elle vient juste d'avoir 18 ans.
  彼女はやっと18歳になったところです。

  Michel vient tout juste de terminer sa maîtrise
  ミシェルはつい最近修士課程をおえたところです。

  La nuit vient tout juste de tomber.
  たった今、日が暮れたところです。
 英語でも、I have just eaten a pizza.というような言い方をするじゃろう、ちょっと似ているね!
戻る 進む ホームへ戻る