先生への質問コーナー
非人称構文の主語として、どうしてceではなくて、ilを用いるのですか?英語では、このような構文を用いるのは、フランス語のceにあたるitですよね。
実は、フランス語でも、itのかわりに、ceが用いられる非人称構文があるんだよ。
特に話し言葉では、「il+est+形容詞+de+不定詞」と
「il est+形容詞+que+節」が用いられます。
Ce n'est pas facile d'arrêter de fumer.
たばこを吸うのを辞めるのは簡単ではない。
C'est agréable d'être sur la plage avec toi.
きみと浜辺にいるのは気持ちがいい。
C'est vrai que nous sommes différents.
確かに私たちはおたがいに違っているね。

このような構文だけで用いられるc'estはil estよりも主観的でくだけた表現だと言われています。